ORANGA TUMUAKI ORANGA KURA
|
TE RĀ TUATAHI |
watson ohiaHei tēnei wāhanga ka āta wānanga tātou i te pakirehua (inquiry) me te hinonga (project based learning). E aro kaha ana a Ngā Kura ā Iwi o Aotearoa ki ēnei kaupapa e rua hei tūāpapa mō ngā mahi ako. Ka wānanga tātou i te whai wāhitanga o ēnei kaupapa e rua ki ngā mahi katoa o te kura.
|
10:30 aM
rangaranga reo ā tā
HuRAE WHITERangaranga Reo ā Tā relates specifically to learning to read and write in te reo Māori and focuses on what needs to be taught, the order in which the scope should be taught, and when the scope should be taught.
Rangaranga Reo ā Tā has been developed under the leadership of Cath Rau and Hurae White, who have extensive knowledge and practice in te reo matatini, curriculum development, ako and aromatawai. At this workshop Hurae will provide a comprehensive overview of Rangaranga ā Tā so that tumuaki understand what is involved in this PLD, the commitment that is required, and what support leadership should provide to ensure effective engagement and results. |
rautaki pī ka rere
CHERYL MEEKPī Ka Rere is a pilot program which aims to empower Tumuaki to develop a strategic Mana Motuhake approach in designing, developing and implementing authentic ancestrally driven horopaki kāinga (marau ā-kura) learning experiences for their uri which will fulfill the aspirations of whānau, hapori, hapū and iwi.
Pī Ka Rere will include the Te Ara ToA conceptional framework to recognise the potential and success of each uri in their own horopaki kāinga. |
12:00 PM
KAI O TE RĀ
01:00 PM
mauri ora
te aoterangi moore & grace marshNau mai ki te kaupapa o Mauri Ora, he mea waihanga e NKAI hei tautoko i ngā uri, i ngā kaiako me ngā kura anō hoki kia whai rautaki hei manaaki i te oranga.He mauri motuhake tō ia tangata, ko taua mauri tonu e kawe ana i tōna iho, i tōna momo, i tōna mārohirohi e whai oranga ai ia. I roto i te hōtaka nei, ka rukuhia atu ki te mauri tau, te mauri tū, te mauri moe me te mauri rere.
Otirā, ko te Oranga Wairua te aronga matua, heke iho nei ki te toiora tangata me ōna pānga ki tēnei mea te mauri. E toru ngā tino wāhanga o te kaupapa o Mauri Ora arā: Te Mauri o te Whare - Ko ngā tikanga me ngā ritenga hei tautoko i te uri. Te Mauri o te Ako - Ko ngā pūnaha hei tautoko i te kaiako. Te Mauri o te Arokā - Ko ngā pārongo me ngā raraunga hei whakatau i te ahunga whakamua. Mā ēnei tino wāhanga e āta ārahi i te whakatinanatanga o Mauri Ora ki roto i ngā āhuatanga katoa o te ako me whakaako. |
rangaranga reo pākehā
dr. phyllis callaghanThis workshop promotes high-quality Professional Learning and Development (PLD) for NKAI kaiako who are teaching students learning English as a second language. It will focus on a structured literacy approach, explored through a Māori lens, to support effective teaching strategies.
|
02:30 PM
he ara whakahaere marau wharekura
SOPHIE TUKUKINO &
|
rautaki reo māori
kimiora websterKo te kai a te Rangatira, he korero.
Ko te kai a te Kaiako, he rautaki, he mahere, he whakaako. Nau mai ki tēnei awheawhe ako ai te hunga e hiahia ana ki te whakatakoto rautaki, ki ētahi ara whakaako hei whakatairanga, hei whakapiki i te kounga o te reo Māori ki ngā uri, ki ngā kura hoki. Ko te reo te taikura o te whakaao marama, nā reira koinei te wāhi kia whakakōtahi ai ngā whakaaro kia tika, kia rere, kia Māori ai te taki o tō tātau reo Rangatira. |
04:00 PM
wā whakatā
05:15 PM
a.i. and mana motuhake
peter-lucas jonesThousands of indigenous languages across the world are in danger of extinction, as elders who preserved them die out and dominant languages like English extend their grip. Some indigenous technologists believe that AI has a role to play in the preservation process. The team at Te Hiku Media built their own automatic speech recognition (ASR) model for the indigenous Te Reo language, building on 30 years worth of archival footage and solicited audio clips from community members. Their speech-to-text model now transcribes Te Reo with 92% accuracy, outperforming similar attempts by major international tech companies.
Peter-Lucas Jones, the company’s CEO, who is from Kaitaia, New Zealand, is adamant that this technology is owned by and directly benefits his own Māori community, which has long been marginalized and oppressed. “In the digital world, data is like land,” he says. “If we do not have control, governance, and ongoing guardianship of our data as indigenous people, we will be landless in the digital world, too". Jones hopes that Te Hiku’s efforts go far beyond sheer language acquisition. “If we can enhance the way that someone respects another language, we too may be able to shape the way they consider other people,” he says. “This is about Mana motuhake: being in control of one's destiny, and growing an economic future for your people when that has largely been diminished through the process of colonization.” |
06:30 PM
KAI O TE PŌ
TE RĀ TUARUA
14 PĒPUERE 2025
08:30 AM
KARAKIA
08:45 AM
rangaranga pāngarau
te whare mairanga
TE kowhai ohiaKo tēnei awheawhe e aro atu ana ki ngā tohu mātauranga o Te Whare Mairanga ka timata i tēnei tau. Ka ruku hōhonu ki ia tohu mātauranga kia mōhio ai koutou he aha ngā kai ō ia kaupapa, kia kite ai mēnā he huarahi ēnei hei whai mā koutou, mā ā koutou kaimahi hoki.
Tuarua, ka whakamārama i ngā aronga matua o Te Whare Mairanga mai i te tau 2025 ki te 2027. |
10:05 AM
arotake i te hui
10:15 AM
wehe i te hōtērā
11:00 AM
pōhiri ki te kura māori o ngā tapuwae
11:30 AM
kai o te rā
12:00 pM
ngā kōrero mō te kura māori o ngā tapuwae
12:30 pM
leaders of learning
arihia stirlingMataamua ana ko te hautū i ngā mahi whakaako, te aronga tuatahi a te tumuaki, ka tika. Kāre e kō atu, kāre e kō mai! E ngakau nui ana a Arihia ki tēnei kaupapa, ka mutu, kua kaha kitea ngā hua o tā Arihia kaha aro ki te hautū i ngā mahi whakaako i Te Kura Māori o Ngā Tapuwae. Hei tēnei kauhau, ka āta kōrero a Arihia mō te hirahiratanga o te hautū i ngā mahi whakaako hei oranga mō te kura, hei oranga mō te uri.
|